N'y a-t-il pas de pitié, planant dans les nuages,
qui voie au fond de ma douleur ?
 William Shakespeare, Roméo et Juliette (1597). copier la citation

modifier
Auteur William Shakespeare
Œuvre Roméo et Juliette
Thème souffrance pitié
Date 1597
Langue Français
Référence
Note Traduit par François-Victor Hugo Ecrit entre 1591 et 1595
Lien web https://fr.wikisource.org/wiki/Roméo_et_Juliette/Traduction_Hugo,_1868

Contexte

“— Si vous êtes ma fille, je vous donnerai à mon ami ; — si tu ne l'es plus, va au diable, mendie, meurs de faim dans les rues. — Car sur mon âme, jamais je ne te reconnaîtrai, — et jamais rien de ce qui est à moi ne sera ton bien. — Compte là-dessus, réfléchis, je tiendrai parole. — N'y a-t-il pas de pitié, planant dans les nuages, — qui voie au fond de ma douleur ? — Ô ma mère bien-aimée, ne me rejetez pas, — ajournez ce mariage d'unmois, d'une semaine ! — Sinon, dressez le lit nuptial — dans le sombre monument où Tybalt repose ! — Ne me parle plus, car je n'ai rien à te dire ; — fais ce que tu voudras, car entre toi et moi tout est fini. — Ô mon Dieu !…” source
Citation originale

Explications et analyses

écrire une note
signaler