“ ALBANY. — La sagesse et la bonté semblent viles aux vils ; — la corruption n’a de goût que pour elle-même... ”
William Shakespeare, Le Roi Lear (1623). copier la citation
Auteur | William Shakespeare |
---|---|
Œuvre | Le Roi Lear |
Thème | bonté sagesse |
Date | 1623 |
Langue | Français |
Référence | |
Note | Traduit par François-Victor Hugo Écrit entre 1603 et 1606 |
Lien web | https://fr.wikisource.org/wiki/Le_Roi_Lear/Traduction_Hugo,_1872 |
Contexte
“— Une nature qui outrage son origine — ne saurait être retenue par aucun frein. — La branche qui se détache elle-même — du tronc nourricier, doit forcément se flétrir, — et servir à un mortel usage.
GONERIL. — Assez ! la leçon est ridicule.
ALBANY. — La sagesse et la bonté semblent viles aux vils ; — la corruption n’a de goût que pour elle-même... Qu’avez-vous fait ? — Vous, des filles, non ! ... Qu’avez-vous commis, tigresses ? — Un père, un gracieux vieillard — dont l’ours à tête lourde eût léché la majesté (66) , vous l’avez rendu fou, barbares dégénérées !” source
GONERIL. — Assez ! la leçon est ridicule.
ALBANY. — La sagesse et la bonté semblent viles aux vils ; — la corruption n’a de goût que pour elle-même... Qu’avez-vous fait ? — Vous, des filles, non ! ... Qu’avez-vous commis, tigresses ? — Un père, un gracieux vieillard — dont l’ours à tête lourde eût léché la majesté (66) , vous l’avez rendu fou, barbares dégénérées !” source