“ Le seul don qu’il ait est de débiter d’impossibles calomnies ; il n’y a que les libertins qui le prennent en goût, et encore ce n’est pas à son esprit qu’il doit son succès, c’est à sa méchanceté : car il amuse les hommes en même temps qu’il les fâche ”
William Shakespeare, Beaucoup de bruit pour rien (1600). copier la citation
Auteur | William Shakespeare |
---|---|
Œuvre | Beaucoup de bruit pour rien |
Thème | succès méchanceté |
Date | 1600 |
Langue | Français |
Référence | |
Note | Traduit par François-Victor Hugo Écrit entre 1598 et 1599 |
Lien web | https://fr.wikisource.org/wiki/Beaucoup_de_bruit_pour_rien/Traduction_Hu... |
Contexte
“BÉNÉDICT. Pas du tout, croyez-moi.
BÉATRICE. Est-ce qu’il ne vous a jamais fait rire.
BÉNÉDICT. Voyons, dites-moi ce qu’il est.
BÉATRICE. Eh bien, c’est le bouffon du prince ; un fou fort assommant ! Le seul don qu’il ait est de débiter d’impossibles calomnies ; il n’y a que les libertins qui le prennent en goût, et encore ce n’est pas à son esprit qu’il doit son succès, c’est à sa méchanceté : car il amuse les hommes en même temps qu’il les fâche ; aussi, ils commencent par rire de lui et ils finissent par le battre. Je suis sûre qu’il louvoie par ici ; je voudrais qu’il m’abordât.
BÉNÉDICT. Quand je connaîtrai ce gentilhomme, je lui répéterai ce que vous dites.”
source