“ les sots existent dans l'intérêt des gens d'esprit. ”
Fiodor Dostoïevski, Les Frères Karamazov (1880). copier la citation
Auteur | Fiodor Dostoïevski |
---|---|
Œuvre | Les Frères Karamazov |
Thème | stupidité utilité |
Date | 1880 |
Langue | Français |
Référence | |
Note | Traduit par Henri Mongault |
Lien web | https://www.atramenta.net/lire/les-freres-karamazov/37072/1 https://fr.wikisource.org/wiki/Les_Frères_Karamazov_(trad._Henri_Mongau... |
Contexte
“Elle alla ouvrir un tiroir, prit son porte-monnaie et en sortit un billet de vingt-cinq roubles. «C'est absurde ! s'écria Rakitine embarrassé.
— Tiens, Rakitka, je m'acquitte envers toi ; tu ne refuseras pas, tu l'as demandé toi-même.»
Elle lui jeta le billet. «Comment donc, répliqua-t-il, s'efforçant de cacher sa confusion, c'est tout profit, les sots existent dans l'intérêt des gens d'esprit. — Et maintenant, tais-toi, Rakitka. Ce que je vais dire ne s'adresse pas à toi. Tu ne nous aimes pas.
— Et pourquoi vous aimerais-je ?» dit-il brutalement.
Il avait compté être payé à l'insu d'Aliocha, dont la présence lui faisait honte et l'irritait.” source
— Tiens, Rakitka, je m'acquitte envers toi ; tu ne refuseras pas, tu l'as demandé toi-même.»
Elle lui jeta le billet. «Comment donc, répliqua-t-il, s'efforçant de cacher sa confusion, c'est tout profit, les sots existent dans l'intérêt des gens d'esprit. — Et maintenant, tais-toi, Rakitka. Ce que je vais dire ne s'adresse pas à toi. Tu ne nous aimes pas.
— Et pourquoi vous aimerais-je ?» dit-il brutalement.
Il avait compté être payé à l'insu d'Aliocha, dont la présence lui faisait honte et l'irritait.” source