“ La hâte et le danger du moment — coupent court aux protestations cérémonieuses de l’affection, — à cet ample échange de douces paroles — que des amis si longtemps séparés voudraient tant prolonger. — Que Dieu nous donne le loisir d’observer ces rites de l’affection ! ”
William Shakespeare, Richard III (1597). copier la citation
Auteur | William Shakespeare |
---|---|
Œuvre | Richard III |
Thème | échange danger |
Date | 1597 |
Langue | Français |
Référence | |
Note | Traduit par François-Victor Hugo Écrit entre 1591 et 1592 |
Lien web | https://fr.wikisource.org/wiki/Richard_III/Traduction_Hugo |
Contexte
“— Pour moi, autant que je le pourrai, car je ne puis tout ce que je veux, — je saisirai toutes les occasions de gagner du temps — et de te venir en aide dans ce choc douteux des armes. — Mais je ne puis pas me jeter trop vite de ton côté, — de peur qu’à mon premier mouvement, ton frère, le tendre George, — ne soit exécuté à la vue de son père. — Au revoir ! La hâte et le danger du moment — coupent court aux protestations cérémonieuses de l’affection, — à cet ample échange de douces paroles — que des amis si longtemps séparés voudraient tant prolonger. — Que Dieu nous donne le loisir d’observer ces rites de l’affection ! — Adieu encore une fois... Sois vaillant, et réussis !
RICHMOND , montrant Stanley aux officiers qui l’entourent. — Mes bons lords, conduisez-le à son régiment. — Je vais essayer, dans le trouble de ma pensée, de prendre un peu de repos, — de peur qu’un sommeil de plomb ne pèse sur moi demain, — quand il me faudra monter sur les ailes de la victoire.” source
RICHMOND , montrant Stanley aux officiers qui l’entourent. — Mes bons lords, conduisez-le à son régiment. — Je vais essayer, dans le trouble de ma pensée, de prendre un peu de repos, — de peur qu’un sommeil de plomb ne pèse sur moi demain, — quand il me faudra monter sur les ailes de la victoire.” source