“ Des menteurs disent que tu es fils de Zeus tempêtueux, tandis que tu es loin de valoir les guerriers qui naquirent de Zeus, aux temps antiques des hommes, tels que le robuste Hèraklès au cœur de lion, mon père. ”
Homère, Iliade (VIIIe siècle av. J.-C.). copier la citation
Auteur | Homère |
---|---|
Œuvre | Iliade |
Thème | temps cœur |
Date | VIIIe siècle av. J.-C. |
Langue | Français |
Référence | |
Note | Traduit par Leconte de Lisle |
Lien web | https://fr.wikisource.org/wiki/Iliade_(trad._Leconte_de_Lisle)/Texte_ent... |
Contexte
“Et quand ils se furent rencontrés tous deux, le fils et le petit-fils de Zeus qui amasse les nuées, Tlèpolémos, le premier, parla ainsi :
— Sarpèdôn, chef des Lykiens, quelle nécessité te pousse tremblant dans la mêlée, toi qui n’es qu’un guerrier inhabile ? Des menteurs disent que tu es fils de Zeus tempêtueux, tandis que tu es loin de valoir les guerriers qui naquirent de Zeus, aux temps antiques des hommes, tels que le robuste Hèraklès au cœur de lion, mon père. Et il vint ici autrefois, à cause des chevaux de Laomédôn et, avec six nefs seulement et peu de compagnons, il renversa Ilios et dépeupla ses rues. Mais toi, tu n’es qu’un lâche, et tes guerriers succombent.” source
— Sarpèdôn, chef des Lykiens, quelle nécessité te pousse tremblant dans la mêlée, toi qui n’es qu’un guerrier inhabile ? Des menteurs disent que tu es fils de Zeus tempêtueux, tandis que tu es loin de valoir les guerriers qui naquirent de Zeus, aux temps antiques des hommes, tels que le robuste Hèraklès au cœur de lion, mon père. Et il vint ici autrefois, à cause des chevaux de Laomédôn et, avec six nefs seulement et peu de compagnons, il renversa Ilios et dépeupla ses rues. Mais toi, tu n’es qu’un lâche, et tes guerriers succombent.” source